nyár

nyár

2011. november 4., péntek

MÉSZÖLY DEZSŐ Lyukasóra ...... Ma temetik a Frakasréti temetőben 14:15-kor Emlékezzünk és búcsúzzunk

Mészöly Dezső
Született Budapest
1918. augusztus 27.
Meghalt Budapest
2011. október 11. (93 évesen)
Nemzetisége

magyar magyar
Foglalkozása író, költő, műfordító, dramaturg
Fontosabb munkái Műfordításai: Villon
Shakespeare, Molière
Díjak Kossuth-díj
József Attila-díj
Illyés Gyula-díj
Alternatív Kossuth-díj
Fehér Rózsa-díj

Életútja [szerkesztés]

1936-ban érettségizett, majd a budapesti Református Teológiai Akadémián tanult 1940-ig. 1942-ben a Kolozsvári Egyetemen szerzett bölcsészdoktori címet François Villon művészetéből. Emellett a Képzőművészeti Főiskola festő szakára járt 1940 és 1943 között.
1946-ban a Nemzeti Színház dramaturgjaként kezdett el dolgozni, közben Párizsban irodalmi és színházi tanulmányokat folytatott. 1948-ban a Madách Színházhoz került, ahol szintén dramaturgként dolgozott. 1951-től három évig a Színművészeti Főiskola dramaturg szakán tanított. 1958-ban távozott a Madách Színháztól, 1963-ig szabadúszó. Ekkor lett a Magyar Televízió munkatársa, ahol 1978-as nyugdíjba vonulásáig dolgozott.
1987-ben a Magyar Shakespeare Bizottság tagja alelnökévé választották. 1992-ben az előbb a Magyar Televízión, később a Duna TV-n havonta megjelenő Lyukasóra című irodalmi műsor szerkesztő-műsorvezetője. Ugyanebben az évben az újonnan alakult Magyar Művészeti Akadémia tagjává választották.

Irodalmi munkássága [szerkesztés]

Irodalmi tevékenysége elsősorban műfordításokban valósult meg. Lefordította Villon teljes életművét, jelentősek Shakespeare- és Molière-fordításai is.[1] Egy interjúban nyilatkozta, hogy verses drámákat szeretett leginkább fordítani. Fordítási tapasztalatait többször esszékben írta le.
Fordítói munkája mellett fiatal korától rendszeresen szerzett verseket, első önálló kötete azonban csak 1975-ben jelent meg. Verseiben a gondos előkészítés, műgond fedezhető fel, kötetei szerkezetében feszesek és kiérleltek. Veretes nyelv, tömörség, több helyen gúnyos és ironikus hang jellemzi verseit.

Díjai, elismerései [szerkesztés]

Főbb művei [szerkesztés]

  • Villon Magyarországon (tanulmány, 1942)
  • Villon Testamentuma (fordítás, 1943)
  • Legenda a dicsőséges feltámadásról (színművek, 1965)
  • Villon és a többiek (fordítások, 1966)
  • Shakespeare új tükörben (esszék, drámafordítások, 1972)
  • Molière műhelyében (1975)
  • Önarckép retus nélkül (verseskötet, 1975)
  • Esszék és asszók (1978)
  • A teljes Villon (1980)
  • Századok színháza (1982)
  • Villon árnyékában (1983)
  • Betűk rabságában (1987)
  • Új magyar Shakespeare (1988)
  • Az igazi Villon (1993)
  • Lyukasóráim (1993)
  • Sirály a Burgban (1995)
  • Shakespeare-napló (esszék, 1998)
  • Villon összes versei (magyar-francia kiadás, 2001)


Külső hivatkozások [szerkesztés]

  1. Shakespeare-fordításai: Téli rege, Vihar, Sok hűhó semmiért, Szeget szeggel, Lóvátett lovagok, Vízkereszt, vagy amit akartok, Rómeó és Júlia, Othello, A velencei mór, Lear király, Antonius és Cleopatra, Hamlet, Sir Thomas More



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése